2012年6月5日火曜日

OpenShift Origin Architecture Overview 意訳[1/3]

自分が調べたついでのメモの前半部分。

このドキュメントをテキトー意訳。
https://openshift.redhat.com/community/wiki/architecture-overview


OpenShift Origin

OpenShift Origin enables you to create, deploy and manage applications within the cloud. It provides disk space, CPU resources, memory, network connectivity, and an Apache or JBoss server. Depending on the type of application being deployed, a template file system layout is provided (for example, php, python, and ruby/rails). It also manages a limited DNS for the application.
OpenShift Originはクラウド上でアプリケーションの開発、配置、管理ができる。
ディスク領域、CPUリソース、メモリー、ネットワーク接続、JBoss、Apacheサーバ等を提供する。
アプリタイプによって、テンプレートレイアウトに基づきファイル配置が行われ、アプリ用の制限されたDNSも管理する。


Platform Overview

The two basic functional units of the platform are the Broker, which provides the interface and Cartridges, which provide application frameworks.
2つの基本的なユニット、BrokerとCartridgesが存在する。

Broker is the single point of contact for all application management activities. It is responsible for managing user logins, DNS, application state, and general orchestration of the application. Customers dont contact the broker directly, instead they use the Web console, CLI tools or Jboss tools to interact with Broker over a REST based API.
Brokerは全てのアプリ管理の単一接続点となる。
ユーザログイン管理、DNS管理、アプリ状態管理、一般的なアプリのオーケストレーション管理に責任を持つ。
ユーザは直接Brokerへは接続せず、代わりにWebコンソールやCLI/JBossツールを使ってREST API越しにBrokerと対話する。

Cartridges provide the actual functionality necessary to run the user application. We currently have many language cartridges to support Jboss, PHP, Ruby etc. as well as many DB cartridges such as Postgres, Mysql, Mongo etc.
System Resources and Application Containers
Cartridgeはユーザアプリを実行するために必要となる実体機能を提供する。
現在多くのDBカードリッジ(Postgres, MySQL, Mongo, etc)と同じくらい多くの言語カードリッジ(JBoss, PHP, Ruby, etc)がある。





Gears, and Nodes

The system resources and security containers provided by the platform are gears, and nodes.
GearとNodeによって、システムリソースと、セキュリティコンテナは提供されている。

Gear: Gears provide a resource constrained container to run one or more cartridges. They limit the amount of RAM, and disk space available to a cartridge.
Gearは一つ以上のカードリッジを実行する条件付きコンテナのリソースを提供、
カードリッジで使用可能なメモリ総容量、ディスク空き領域を制限する。

Node: To enable us to share resources, multiple gears run on a single physical or virtual machine. We refer to this machine as a node. Gears are generally over allocated on nodes since not all applications are active at the same time.
Nodeは1台の物理・仮想サーバ上でのリソースシェアと複数Gearの実行を可能にする。
このサーバをNodeと呼ぶ。
全てのアプリケーションを同時に有効にするために、通常、Gearはノードをまたいで配置される。





Applications

Domain: The domain is not directly related to DNS, instead it provides a unique namespace for all the applications of a specific user. The domain name is appended to the application name to form the final application URL.
ドメインは直接DNSに関係しない。代わりにユーザが指定したアプリケーションへユニークなネームスペースを提供する。
ドメイン名はアプリ名に加えられて最終的なアプリURLとなる。

Application Name: Identified the name of the application. The final URl to access the application is of the form https://[APP NAME]-[DOMAIN].rhcloud.com
アプリーション名はアプリ名とみなされる。
最終的なアクセスURIはhttps://[APP NAME]-[DOAMIN].xxxx.com形式になる。

Aliases: Users can provide their own DNS names for the application by registering an alias with the platform.
ユーザは自身のDNS名を登録することができる。

Application dependencies: Users specify the cartridges required to run their application. There are currently 2 types of cartridges:
アプリ実行のための2つのカードリッジタイプが存在する。

Framework cartridges are the primary cartridges responsible for serving up web pages. All applications must have a framework cartridge.
・フレームワークカードリッジ:全てのアプリケーションに必ず必要となる。

Embedded cartridges are support cartridges such as DBs or DB web interfaces. Many embedded cartridges can be added to a single application.
・エンベデッドカードリッジ:DB等をサポートするカードリッジで、一つのアプリに複数追加できる。

Application GIT repository: Each application gets a GIT repository. Users can modify code in the repository and then perform a git push to deploy their code.
アプリはGitリポジトリを持つ。ユーザはこのリポジトリにpushすることでコードを配置できる。

NOTE: In the near future, we will be removing the concept of embedded vs. framework application in favor of describing which cartridges must be co-located and scaled together. @See section about application and cartridge descriptors
注意:近いうちにエンベデットとフレームワークのカードリッジコンセプトはなくなる予定。


0 件のコメント:

コメントを投稿